تقف هذه الزاوية عند مترجمي الأدب العربي إلى اللغات العالمية المختلفة، ما هي مشاغلهم وأسئلتهم وحكاية صداقتهم مع اللغة العربية. "أكثر الكتب المترجمة إلى الملايالامية هي الكتب الدينية. أما بقية الحقول المعرفية فتحتاج لدعمٍ من البلاد العربية" يقول المترجم الهندي.