نصوص

الصورة
معين حسونة
تخصّص "العربي الجديد" صفحة "نصوص الحياة والحرب من غزّة" لشعراء وروائيين ومسرحيين وفنانين من قطاع غزة، كي يعبّروا عن تفاصيل الحياة اليومية تحت القصف الإسرائيلي.
نادية أبو جياب
نادية أبو جياب
نادية أبو جياب كاتبة من غزة
الصورة
مقطع من عملل للفنانة صبحية قيس
علاء أبو جحجوح
علاء أبو جحجوح
علاء أبو جحجوح قاص من غزة
الصورة
عمل للفنان الفلسطيني عبد الله أبو راشد
ناصر رباح
ناصر رباح
ناصر رباح شاعر وروائي من غزة
فوزية أبو خالد - القسم الثقافي
فوزية أبو خالد
شاعرة من السعودية

هذه غزّة/ تغيظ المتكالبين على إبادتها/ باستعصائها على الفناء/ تعجّل موت البرابرة/ بحياتها في الموات/ وحدها غزّة تخيط بمغزل عزلتها/ كفن المحتلّ.

سليم تيمو
سليم تيمو
من مواليد مدينة باتمان عام 1972. تخرج في قسم الإثنولوجيا بـ"جامعة أنقرة". أكمل برنامج الماجستير والدكتوراه في مجال الأدب التركي بـ"جامعة بيلكنت". يكتب الشعر باللغتين التركية والكردية حيث نشر أربعة دواوين شعرية باللغة التركية وديوانين باللغة الكردية. حصل على عدّة جوائز أدبية في تركيا. كما كتب رواية واحدة و12 كتاباً للأطفال، وكتباً عن الجوانب النظرية للأدب. ترجم عدة أعمال من الأدب الكردي إلى اللغة التركية. له مختارات من مجلدين للشعر الكردي، يعيش حالياً في باريس.

مع من يجب أن أنهض وأتقاتل، ولم يمرّ المساء بعد/ وحدها الهزيمة تُحدّق بي من النافذة/ في القلب تسعة وتسعون عدوَّاً/ أرض الامتنان أصبحت وطني/ قُمْ يا قلبي وهاجر.

مصطفى قصقصي - القسم الثقافي
مصطفى قصقصي
كاتب من فلسطين

في الحرب/ أَحرص على أن أكونَ رفيقاً بكوابيسي/ أَلتزمُ بمواعيدِنا المشتركة، أطرُقُ بابَها أوّل اللّيل وأنتظر/ أُعاملُها بأدبٍ جمٍّ/ أُطمئنُها على حُزني وجنوني.

علي الجمري
علي الجمري
شاعر بحريني بريطاني من مدينة مانشستر، والقصيدة كتبت أصلاً بالإنكليزية والنص هنا من ترجمة الشاعر

أما أنا، فأتشبث بخلاصة كلماتهم السامقة التي رحل عنها كل أصدقائي/ سأُشعل ذلك الشرر فيّ/ كصلاةٍ/ أو شمعةٍ تُضيءُ ذكرى شهدائنا.

avata
راضية تومي
شاعر ومترجمة من الجزائر

لا يُغادر الشهداء بيوتهم/ إنهم يرمّمون ذاكرة الصّور والأثاث/ يرتقون شروخ الجدران/ يلملمون وعود الأحبّة/ ويزرعونها نشيداً في حقول الزيتون العتيقة.

فانيسا فيلاندوني
فانيسا فيلاندوني
شاعرة وحقوقية مكسيكية من مواليد عام 1998.

ربّما كان ذلك صحيحاً، فحين أنتظر أي شيء يريد أن يظهر أمام عيني بصورة الخيبة، ينهمر الحزن ثقيلاً على كياني، يضغط على صدري ويمنعني من التنفّس.

الشاعرة العندية - القسم الثقافي
شارميشتا موهانتي
شاعرة وكاتبة هندية من مواليد عام 1959 في كالكوتا وتقيم اليوم في مدينة مومباي. درست اللغة الإنكليزية في جامعة كالكوتا، والكتابة الإبداعية في جامعة أيوا بالولايات المتحدة الأميركية. عملت صحافية في صحيفة التلغراف، كالكوتا. كما اشتغلت بشكل حرّ لصالح العديد من المجلات والصحف الهندية في مجال الفنون والقضايا الاجتماعية.

عندما لا يعود بالإمكان/ رؤية النيران/ يقطعُ أحدهم شوطاً كافياً/ في السّير/ الطائر الذي يقتاتُ والطائر الذي يرقبُ الطائرَ الذي يقتات/ كلاهما ساكنٌ في ظلمة الليل.

أنيس باتور - القسم الثقافي
أنيس باتور
شاعر من تركيا

توقّعتُ أن يكون الصواب مواتياً/ لكن الخطأ أصبح جمرةً بدلاً منه/ توقّعتُ أن تتحطّم الأسبابُ واحدةً تلو الأخرى/ لكن النتائج سادتْ.