صيني مسلم يقاطع "علي بابا"... بسبب "الخنزير الطائر"

03 نوفمبر 2016
تغير اسم "علي تريب" إلى "الخنزير الطائر" (سكوت باربور/Getty)
+ الخط -

طالب مسلم صيني شركة "علي بابا" Alibaba العملاقة للتجارة الإلكترونية بتغيير اسم تطبيق حجز الرحلات التابع لها، لأنه يحتوي على كلمة خنزير.

وكانت شركة "علي بابا" غيرت اسم تطبيق حجز الرحلات التابع لها من "علي تريب" إلى "الخنزير الطائر" باللغة الصينية، و"فليغي" Fliggy باللغة الإنكليزية.

وانتقد رجل الأعمال الذي ينتمي لأقلية الإيغور المسلمة في الصين، عادل محمد تور، التسمية الجديدة للتطبيق، عبر شبكة "سينا ويبو" الصينية للتواصل الاجتماعي التي تضمّ مئات آلاف المستخدمين، وفقاً لصحيفة "وول ستريت جورنال" الأميركية.

واعتبر تور أن التطبيق يحظى بشعبية كبيرة في صفوف الأقليات الصينية، لأنه يتيح لذوي الأسماء الغريبة عن الأسماء الصينية التقليدية حجز الرحلات.

وقال: "بما أن "علي تريب" غيرت اسمها إلى الخنزير الطائر، سأتوقف عن استخدام التطبيق، وقد يتبع أصدقائي المسلمون السلوك نفسه، لأن كلمة الخنزير محرمة على المسلمين في العالم كلّه". وسأل: "علي بابا شركة عالمية، ألا يمكنها أن تأخذ محرمات المسلمين بنظر الاعتبار؟".

(العربي الجديد)

دلالات
المساهمون