avata

ترجمة خالد النجار

مقالات أخرى

في هذا الحوار الذي أجراه الصحافي الإسباني أ. خيمينيث كاباريللو هاتفيّاً مع لوركا، نعثر على خفة الشاعر وبساطته، التي ميزته عن "جديّة" كثير من أبناء جيله من الكتاب. هنا ترجمة للحوار المنشور في "المجلة الأدبية" في مدريد عام 1928.

17 أكتوبر 2014