مئوية السرد العراقي

05 يناير 2022
نوارس فوق دجلة، 24 كانون الأول/ ديسمبر 2021 (Getty)
+ الخط -

بهذا العام تختتِم السردية العراقية مئويّتها؛ مئة سنة في التجريب والمحاولة. وللأسف، مرّ هذا الحدث مروراً سريعاً على الباحثين والنقّاد، ما عدا إشارات بسيطة. ويمكننا الإشادة بدور الكاتب محمد خضير، الذي ألّف ــ مُراقباً تلك السردية ــ ثلاثة كتب نقدية ("تاريخ زقاق"، و"الحكاية الجديدة"، و"السرد والكتاب")، حيث قال خضيّر في حوار جديد معه إنه قد تخلّى عن كتابة سيرة ذاتية (أوتوبيوغرافية) لأجل كتابة سيرة مستقلّة (بيوغرافية) لمئويّة السرد العراقي.

في المقابل، هناك اسمٌ آخر أشعر أنّني شخصياً، وغيري من المهتمّين، مدينون له بالثناء، وهو المترجم العراقي المقيم في موسكو تحسين رزّاق لِمَا يقدّمه للثقافة العراقية والعربية من جهد. فقد أخذ على عاتقه العمل على نقل الأدب الروسي الحديث إلى العربية، إذ ترجم في العام الماضي حزمةً من الكتب الممتازة من هذا الأدب العظيم، نذكر من بينها كتاب "تولستوي ودوستويفسكي: الحياة والإبداع" لديمتري ميريجكوفسكي، و"أبنائي" لغوزيل ياخينا، و"الطيّار" ليفغيني فودولازكين، و"الجنازة المرحة" للكاتبة البارزة لودميلا أوليتسكايا. جُهد هذا الرجل الشخصيّ يعادل عمل مؤسّسة ثقافية كاملة.


* كاتب من العراق

نصوص
التحديثات الحية
المساهمون