"معرض هركول للكتاب".. في دورته السادسة

24 أكتوبر 2022
جانب من المعرض
+ الخط -

انطلقَت، أمس الأحد، في مدينة القامشلي بمحافظة الحسكة، أقصى شمالي سورية، فعاليات الدورة السادسة من "معرض هركول للكتاب"، الذي تُشارك فيه قرابة 50 دار نشر تحضر بنحو 130 ألف عنوان في مجالاتٍ أدبية وفكرية.

عبد المجيد خلف، عضو اللجنة التحضيرية للمعرض، قال خلال حديثه لـ"العربي الجديد" إن هذه الدورة تقام عادةً في الشهر السابع، لكنها أقيمت حالياً في الشهر العاشر كون الأجواء مناسبة. وتمتدّ فعاليات المعرض من 22 تشرين الأول/ أكتوبر حتّى 29 من الشهر ذاته، وقد تم التواصل قبل إقامة المعرض مع دور النشر والمؤسسات الثقافية للاشتراك فيه.

وبيّن خلف أن دُور النشر المُشارِكة يبلغ عددها 51 داراً، وعدد الكتب بلغَ 130 ألف كتاب، أما العناوين فقاربت 13 ألف عنوان، وتتنوّع الدُّور المشارِكة بين دُول أوروبية وعربية إضافة لدُور نشر سورية. وأضاف "هناك فعاليات ثقافية متنوّعة في المعرض أيضاً، مثل المسابقات والفقرات الفنية والموسيقية، وسيتم تكريم الطلّاب خاصة في مجال أدب الطفل. أما الأسعار فزهيدة وبعضها مجّاني للتشجيع على القراءة، كذلك تم تأمين حافلات للراغبين بزيارة المعرض من المدن القريبة من القامشلي".

أما آزاد وهو صاحب مكتبة قال خلال حديثه لـ"العربي الجديد" إن هناك دُورٌ جديدة مشاركة منها: "دار المدى"، و"دار فرويد" من العراق، كذلك تُشارك "الدار الليبرالية"، والأسعار منخفّضة بدعم من "هيئة الثقافة"، حيثُ وصلت الحسومات إلى 35 بالمائة كحدّ أدنى. 

وأوضح آزاد أن ما يميز المعرض هذا العام، العودة لصالة "زانة" الواسعة، كما أنّ تجهيزات الأجنحة والخدمات على قدر من المتابعة. ويحتوي المعرض جناحاً خاصاً للأطفال، و14 جناحاً لكتب اللغة الكردية، إلى جانب مشاركات دور نشر مشاركة من المناطق الكردية في تركيا، ومن إسطنبول أيضاً، في حين تلقى كتب الرواية الكردية رواجاً كبيراً.

الكاتب والصحافي محمود عبدو تحدّث لـ"العربي الجديد" عن المعرض موضّحاً أنه جيد، وإن كان لا يرتقي لمشاركات العام الماضي، إنّما مجرّد انعقاده فهذه نقطة فارقة، ذلك لِما يتأمّن فيه من خدمات وفعاليات تعيد الكتاب للأُسرة، بالإضافة إلى الجهود المبذولة لتسويق الكتاب، وسوى ذلك. 

يُشار إلى أنَّ المعرض يحمل اسم حسين شاويش المعروف باسم هركول (1958 - 2016)، وهو كاتب وشاعر كردي صدر له كتابٌ بعنوان "دراسة اجتماعية ثقافية تاريخية: سطور منسيّة من حياة المجتمع الكوجري"، إلى جانب مجموعة شعرية بالكردية، وكتاب بعنوان "السجل الأسود" ضمّ مجموعة من مقالاته، كما ترجم عدداً من قصائد الشاعر السوري نزار قباني إلى اللغة الكردية.

المساهمون