هل باتت نهاية مسلسل "نص يوم" معروفة؟

13 يونيو 2016
نادين نجيم وتيم حسن (يوتيوب)
+ الخط -

ما أن انطلقت أولى حلقات مسلسل "نص يوم" للثنائي نادين نسيب نجيم وتيم حسن، حتى بدأ عدد من رواد مواقع التواصل بربط أحداثه بأحداث الفيلم الشهير original sin للثنائي أنطونيو بانديراس وأنجلينا جولي، وذلك بعدما قام مخرج المسلسل سامر البرقاوي بنسخ العديد من مشاهد الفيلم حرفياً. 

تجربة استنساخ المسلسلات عن الروايات أو الأفلام الأجنبية، ليست الأولى على المخرج سامر البرقاوي الذي أكد في حديث مع "العربي الجديد" أن "قصة مسلسل "نص يوم" مقتبسة عن رواية أجنبية وهي "Waltz into Darkness" للكاتب الأميركي كورنل وولرتش التي أصدرها عام 1947، وقد اقتبس عنها "original sin" لمايكس كريستوفر عام 2001".

وأضاف "أنا اعترض على كلمة استنساخ لأن من البديهي عندما يتم استنساخ 90 دقيقة سيكون المسلسل 90 دقيقة، وأنا أصر على الاقتباس وهو فن معترف فيه عالمياً وتُخصص له جوائز أوسكار كأفضل فيلم مقتبس، فما الذي يمنع أن تستفيد الدراما العربية من الإنتاج الأدبي العالمي لتقديمها بمسلسلاتها؟ وما هي المشكلة تحديداً في قبول هذا النوع؟ فالجمهور يتابعها ومهتم بها إلا أن بعض الأقلام يستفزها الموضوع".

وحول استنساخ الأفلام الأجنبية وتحويلها إلى مسلسلات عربية، قال أيضاً: "أنا لا أدعو بحصر الإنتاج العربي كله بالاقتباسات العالمية، لكن هذا مشروعي ولا أدعو أحداً ليقلدني، ولا شيء يمنع أن استمر بالاقتباس، فأنا مستمتع والجمهور ينتظر أعمالي من عام إلى عام، وهذا الجزء من التنوع الذي تقدمه الدراما العربية". 




وعن انتظار المشاهد لـ 30 حلقة ليشاهد عملاً شاهده في ساعتين، يشرح: "المشاهد لا يجبره أحد على الانتظار، لكن السؤال هنا لماذا انتظر حلقات "لو" و"تشيللو"، فأعتقد أن الإعداد الجيد للمادة المقتبسة هو الذي يجعل المشاهد مهتماً ليرى كيف نقدم هذه الرواية أو الفيلم"، مضيفاً: "لا يجب على أحد أن يحكم مسبقاً على النهايات، فنحن نذهب إلى نهايات بعيدة عن الروايات التي اقتبسنا عنها، وهذا بات واضحاً من بداية المسلسل بأن النهاية ستكون مختلفة". 

ويختم سامر البرقاوي بالقول: "فيلم original sin ليس الاقتباس الوحيد عن رواية "Waltz into Darkness" بل سبقه المخرج الفرنسي فرانسوا تروفو بالاقتباس بفيلم "La sirène du Mississipi"، وهذه الرواية مرشحة حالياً في هوليوود لتعود إلى السينما بعمل جديد لأنها من أنجح الروايات العالمية، فأنا أعتبر أن مسلسل "نص يوم" هو دعوة للمشاهدين لقراءة الرواية التي لم تترجم للغة العربية حتى الآن".

 

 

أما قصة فيلم original sin  فتدور حول، لويس أنطونيو (أنطونيو بانديراس) تاجر القهوة المشهور في بلاده، الذي يقرر أن يتزوج من السيدة الأميركية جوليا روسل (أنجلينا جولي) التي لم يلتقِ بها قط، وتتوقف معرفته بها على المراسلات والخطابات. في يوم وصولها، يتفاجأ لويس بجمال جوليا غير المتوقع، فيقرران الزواج في يوم وصولها. لكن سرعان ما يكتشف "لويس" أن شخصية "جوليا" غامضة، وكلما اقترب من فهمها أكثر، كلما ازدادت هي غموضاً، إلا أنه يثق بها ويحبها، فيعطيها أمواله ودفاتر الشيكات لتتصرف بها، فيدخل إلى القصة محقق أميركي خاص (طوماس جان) مأجور من قبل أخت جوليا، فيكتشف "لويس" أن "أنجلينا جولي" قتلت جوليا روسل الحقيقية والتي راسلها المرة الأولى، وانتحلت شخصيتها لتسرقه. فيقرر لويس قتلها انتقاماً، إلا أنها تهرب، وحين يعثر عليها تحكي له ما حصل وأن صديقها في الميتم هو الذي خطط للقصة فيتراجع عن قتلها، لتخدعه مرة ثانية وتسرق ما تبقى من ثروته، وفي النهاية يقتل لويس صديقها. وعندما تكتشف حبه العميق لها، تبرئه أمام المحكمة وتعترف أمام القاضي بقتل صديقها لتحميه من السجن. وبعد فترة زمنية تهرب من السجن وتعود له ليعيشا معاً. 

أما قصة "نص يوم" فهي نفسها، "تنتحل يارا حداد (نادين نجيم) صفة يارا حداد بعد أن قتلتها، وتلتقي بـ"ميّار" (تيم حسن) تاجر الزيتون الذي تتوقف معرفته بها على المراسلات والخطابات، وفي يوم وصولها إلى تونس، يتفاجأ ميار بجمال يارا حداد غير المتوقع، فيقرران الزواج بعد أيام قليلة. لكن سرعان ما يكتشف "ميّار" أن شخصية "يارا" غامضة، وكلما اقترب من فهمها أكثر، كلما ازدادت هي غموضاً، فيعطيها أمواله ودفاتر الشيكات لتتصرف في أمواله، فيدخل إلى القصة محقق مأجور من قبل أخت يارا، فيكتشف "ميار" أن "نادين نجيم" قتلت يارا حداد التي كان يراسلها وانتحلت شخصيتها لتسرقه.. فهل تَتَابُع الأحداث سيصل إلى نفس خاتمة الفيلم الأميركي؟

دلالات
المساهمون