أقنعة
يزدهي بالوجه اللاإنساني
ألف قناع ومهزلة،
أقنعة تتحدث عن الشرف،
أقنعة منتخبة
من قبل آلهة ومن قبل شعوب.
يزدهي بالوجه اللاإنساني
ألف قناع ومهزلة،
أقنعة بوجوهٍ مزدوجة،
أقنعة النادمين،
أقنعة صورهم الكاريكاتورية.
التي تتفاخر وهي تقتلُ،
في البؤس الممتدِّ،
الصوت الواهن الذي ينبعثُ
من الإنسان الذي لم يرغب أبداً
أن يكون قناع إنسان.
■ ■ ■
ثمة شيء في الهواء
ثمة شيء في الهواء،
رائحةُ نارٍ قويَّةٌ،
على نار الغيظ والغضب
يتقلبُ ضد الرماد.
ثمَّة شيء في الهواء،
رائحة روث قوية،
روث يستقطر الأكذوبة
الذي نتنفَّسُها جميعا كلَّ يومٍ.
ثمَّة شيء في الهواء،
رائحة خوفٍ قوية،
الخوف الذي يهدد في كل زاوية
لكل فكرٍ ولكل حياة.
■ ■ ■
الرابعة وعشر دقائق
حدث ذلك في تلك السينما، هل تتذكرين؟
في صباحٍ شرقَ جنة عدن،
كان جيمس دين يلقي بالحجارة
نحو بيتٍ أبيضَ، حينئذ قبلتُكِ.
كانت تلك المرة الأولى،
وكانت شفتاك تبدوان كما لو أنها من ورق،
وعند الخروج بالباب
سألنا مفتشٌ حزينٌ عن بطاقة هويتنا.
بعدئذ عدت إلى المدرسة الخصوصية
لكي لا تفوتني دروس الفرنسية،
وانتظرتني لمدة ساعة ونصف
على الطاولة ذاتها، لكني تأخرت.
تريدين آيس كريم بطعم الفراولة
أم تفضلين أن أطلب لك القهوة الآن؟
قولي لي كيف هو حالك
رغم أني أعرف أنك سوف تجيبينني: جيد جداً.
خذي، هذه الصورة هي قبيحة جداً،
كان الشيء الأصغر قد وُلِدَ للتو.
من فضلك، أحضرْ لي الحساب،
اصمتي، فقد كنت أنا من دعاكِ لتناول الطعام.
لا تتأخري، لا يجبُ ألا تصلي
المخزنَ في الموعد المحدد،
واتصلي بي في اليوم الذي تستطيعين ذلك
أسرعي، الساعة الآن الرابعة وعشر دقائق.
■ ■ ■
بلا نبضات قلبك
هناك من يقولون
جميع الطرق تؤدي إلى روما
وهذا صحيح لكون طريقي
يقودني كل ليلة إلى الفجوة التي تسميك
وأحدثها وأسلمُها
ابتسامة وسباباً وهزيمتين
وبعدئذ أطفئ عينيك
وأنا أنام مع اسمك يقبل فمي
أواه يا حبي
يا له من عبث أن تكون
بشكلٍ سخيف على قيد الحياة
بلا روح في جسدك
بلا خفقات في قلبك
ألا لا ينفعنَّك ختامُ هذه الحكاية
السيرة الذاتية اللانهائية
لإخفاقٍ ما، مثالاً
ثمَّة من يؤكد أن الحب معجزة
أنه ليس ثمَّة شرٌّ لا يُشفى
ولكن أيضاً ليس ثمَّة خيرٌ يدوم مائة عامٍ،
وذلك يكاد ينقذه
الأسوأ هو الليالي التي تبلِّلُ يدي
أواه يا حبي
يا له من عبث أن تكون
بشكلٍ سخيف على قيد الحياة
بلا روح في جسدك
بلا خفقات في قلبك
رغم أن كل شيء صار عدماً
لست أدري لماذا تختبئ وتهرب من لقائي.
لكي أعرف عن حياتك
لا أطنُّ أنني أنتهك أي وصية
جدُّ رهيبةٍ هي الضغينة
حدَّ أنك لا تجرؤ أن تُبْدِيَ لي احتقارك،
لكنك لا تسعفني،
ما يحدثُ لي هو أني لستُ أفهمُ هذا العالم
أواه يا حبي
يا له من عبث أن تكون
بشكلٍ سخيف على قيد الحياة
بلا روح في جسدك
بلا خفقات في قلبك
■ ■ ■
الجمال
عدوُّ الحَربِ،
وعكسُهُ الأوسمة،
لم أقترح معركة أخرى
غير تحرير القلب
من وضع الجسد على الأرض
تحت انقضاء حكاية
كنت سترتفع حتى المجد
سلطان العقل...
والآن إذ لا توجد متاريسُ
القتال هو السلالم
ومن يتسلَّقُ إلى الأعلى
سَوفَ يضمنُ لرأسه الخلاصَ
حتى وإنِ انْغمرَ في الأسفلتِ
الجمالُ...
انظر إليهم مثل الزواحف،
يترصَّدُون الفريسة،
يتفاوضون في كل طاولة
على مكياجٍ مستعملٍ،
يتقفون أثر كل السكك
التي تقودُ إلى القمَّةِ،
مجنونون لكي يبهرنا
طموحهم الطفيليُّ.
ومن قبل كانوا يتشبهون بالأنبياء
والآن غايتهم أن يحالفهم النجاح.
متاجرون ومهربون،
بدل الغثيان يحدثون لديك الحزن،
فهم لم يلمسوا قط للحظةٍ
الجمال...
وحدَّثوني عن لحظات الأخوَّةِ
الآتية المتضامنة،
حيث الزَّيْفُ كلُّهُ
سوف ينتهي في العمود.
والآن بعدما لم تتبق جدران
لم نعد جد متساوين،
بقدر ما تبيعُ، بقدر ما تستحقُ،
فلتعشِ الثورة!
أنا أطالبُ بالسَّرابِ
في محاولة أن يكون المرءُ هو نفسُهُ،
ذلك السفر نحو العدم
الذي يتأسَّسُ على اليقين
بأن أعثرَ في نظرتُك
على الجمال.
■ ■ ■
البرجوازيون
كل البرجوازيين
هم برجوازيون
كل البرجوازيين هم هكذا،
رعايا مستقيمون
لمصالحهم،
كل البرجوازيين
هم هكذا.
ليست لديهم جدات
ولا آلام الأضراس
لا يتبولون أبدا فقط يبللون مثل الصغار الثياب،
ويذهبون إلى المدرسة
التي تكلف إرثاً كاملاً
لأن ما يهم هو النَّسَبُ الرفيعُ
كل البرجوازيين
هم برجوازيون
كل البرجوازيين هم هكذا،
رعايا مستقيمون
لمصالحهم،
كل البرجوازيين
هم هكذا.
ولما يصيرون كباراً أكثر
يتصنعون أدوار الرجال
يدخنون سيجار الآباء
ويشرعون في مرافقة
حبيباتهم
دائماً بإذن موافقٍ من بابا.
كل البرجوازيين
هم برجوازيون
كل البرجوازيين هم هكذا،
رعايا مستقيمون
لمصالحهم،
كل البرجوازيين
هم هكذا.
يقسمون بالوفاء للعلم
ويتركون الدراسة
لأن لديهم مكتب عند بابا
وخلال الربيع
يقيمون حفل زفاف فاخر
في المزرعة التي أهداهم إياها بابا
كل البرجوازيين
هم برجوازيون
كل البرجوازيين هم هكذا،
رعايا مستقيمون
لمصالحهم،
كل البرجوازيين
هم هكذا.
وبعدئذ الحبيبة
مصونة بعناية فائقة
بأجورٍ ومكافآت إضافية يمنحها بابا
ويأكلون الحجلان
في سعادة وهناء جميعاً
لأنها تؤدى من حساب بابا
كل البرجوازيين
هم برجوازيون
كل البرجوازيين هم هكذا،
رعايا مستقيمون
لمصالحهم،
كل البرجوازيين
هم هكذا.
■ ■ ■
أيُّها اليانكي عُدْ إلى بيتِكَ
أنا لا أفهم أي شيء يحدث هنا،
فالكوكبُ صار يفتقد إلى العقل،
لا يسمحون لي بالذهاب إلى أي مكان،
الجميع يقول لي: أيها اليانكي عد إلى بيتك،
أيها اليانكي عد إلى بيتك، عائد إلى البيت...
لست أدري لماذا يظنون أن لدي نوايا سيئة،
مع أني أغني جيِّداُ وأرقص الروك إن رول،
وأتطلع فقط أن أكون بابا نويل،
أحمل كوكاكولا ودبابات وبلاي بوي،
أيها اليانكي عد إلى بيتك، عائد إلى البيت...
يقولون لي بأن أعودَ إلى المكان حيث وُلدتُ،
بأن أبقى إلى الأبد في أيداهو،
لكن تعجبني مدريد أكثر من ذلك بكثير،
لأن هناك قريباً مدينتي توريخون،
أيها اليانكي عد إلى بيتك، عائد إلى البيت...
■ ■ ■
مقهى الحافة
القمر فوق طنجة
شاهد على ليلة الإله
لما التقينا
في ملهى شالة
تبادلت أعيننا النظرات
فقلت لك "السلام عليكم"
لكن موظف الاستقبال
قال لنا "في هذه اللحظة ليس ثمة غرفة"
تذكرتك عارية
تحت السماء الواقية
وأنت تشربين الشاي
مستلقية على شادورك
لما أحببتك
على شرفات مقهى الحافة
مقهى الحافة
لم يكن هنالك تاكسي
كانت "القصبة تعبق برائحة البحر"
وكان بعض البوليس
يركضون خلف "علي بابا".
صعدنا نحو أعالي الجبل
عبر مسارات أزهار البرتقال
وكان مقهى الحافة على التلة
ينظر إلى البحر بعيداً.
تذكرتك عارية
تحت السماء الواقية
وأنت تشربين الشاي
مستلقية على شادورك
لما أحببتك
على شرفات مقهى الحافة
مقهى الحافة
كان مقهى الحافة يعبق برائحة
الجلد والنعناع مع الحشيش
ومن إحدى الزوايا رآك
مايك جاغير وكانت نظرته مثل ومضة
دنا من طاولتنا
بعيون فتانٍ سافلٍ
وألقى لك التحية "مرحبا"
"سنفعل ذلك هنا على الأرض".
تذكرتك عارية
تحت السماء الواقية
وأنت تشربين الشاي
مستلقية على شادورك
لما أحببتك
على شرفات مقهى الحافة
مقهى الحافة.
* ترجمة من الإسبانية خالد الريسوني